Home - Recognition of foreign education

 

Home  
  
Norwegian version! Dictionary Print
 
RECOGNITION
EDUCATION
NORWEGIAN LANG.   
AND SOCIETY
INTRODUCTION   PROGRAM
WORK
NAV
OTHER SERVICES   
IN OSLO
LINKS
ABOUT US
HOME

 

Recognition

A recognition of your educational background means that it is compared to a similar qualification in the Norwegian educational system. The process of application and recognition can take some time, and you are advised to start the process as early as possible!

Documentation | Copies | Translations | Driving license |

There are several bodies dealing with recognition, and on the following pages you can find more information about who does what:

If you completed secondary school, you can read more about the recognition processes here

Click here if you need to know more about how higher education is evaluated and recognised.

Information on assessment of non-formal skills can be found here.

If you want to know more about the Norwegian system of education, you can start here.

Documentation
When applying for recognition of your qualifications, you need to submit the following documents:

  • certified copies of your educational documents, such as certifiates, diplomas, transcript of records or mark sheets
  • official translation of your educational documents, into Norwegian or English
  • proof of name change if your present name and the name on your documents are different

You should also supply

  • certified copies of passport or residence permit
  • certificate of work experience or reference from previous employers - this is important if you have vocational/professional training and experience from your home country

Copies
The copies you enclose with your application must be certified, which means that they must be stamped and signed by a civil servant. You can have your copies certified at a school, employment agency, or by the police or a lawyer. Remember to bring your original documents.

Translations
Translations must be "official" - it means that the one doing the job must be an authorised or state authorised translator. The translated document must be stamped and signed by the translator or the translation bureau.

The City of Oslo runs an authorised Translation and Interpretation Service. Documents that you need translated can be delivered directly to the office of Tolketjenesten.

Tolkeportalen - interpreters
Tolkeportalen is a national searchable register of interpreters. You can search for interpreters, country, and/or language. The interpreters are listed with the type of authorisation they have. Look them up on www.tolkeportalen.no

 

 

 

 

    Top of page  |  Feedback ]